I en dröm min svärfar
1 Mosebok 37-39
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
1 Mosebok 37-39
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Josef säljs såsom slav
37 Jakob bosatte sig alltså vid nytt inom Kanaans nation, var hans far ägde bott.
2 Jakobs son Josef ägde idag blivit sjutton tid. han arbetade tillsammans tillsammans med sina halvbröder, Jakobs söner tillsammans Bilha samt Silpa, tillsammans med för att vakta hjordarna, dock inför sin far talade han illa ifall sina bröder.
3 Jakob älskad Josef mer än sina andra unge, eftersom Josef föddes vid hans ålderdom.
enstaka solens tid gav Jakob honom ett gåva, enstaka mantel inom granna färger.
4 Hans bröder lade självklart symbol mot hur faderns favoriserade Josef samt hatade därför denne. dem sa ej en vänligt mening mot honom.
5 En kväll ägde Josef ett vision. då denne berättade på grund av sina bröder ifall varenda detaljerna inom den, gjorde detta bara för att dem hatade honom ännu mer.
6 Hör denna plats, sa denne stolt.
7 Vi fanns ute vid åkern samt grupp kärvar.
Min sädeskärve stod upp samt era kärvar samlade sig runt omkring min samt bugade sig djupt inför den!
8 Jaså, ni önskar regera ovan oss? hånade hans bröder honom. Deras hat mot honom tilltog både på grund av drömmens samt på grund av hans högfärdiga attityds skull.
9 Sedan ägde denne ett ytterligare vision, liksom han även berättade till sina bröder.
Lyssna mot min senaste vision, skröt denne. Solen samt månen samt elva stjärnor bugade sig djupt till mig!
10 Den på denna plats gången berättade han ej bara drömmen till sina bröder utan även på grund av sin far. dock fadern tillrättavisade honom: Skulle jag samt din mor samt dina bröder anlända samt buga oss inför dig?
11 Bröderna blev avundsjuka vid Josef, dock Jakob funderade många ovan detta såsom ägde hänt.
12 En dygn tog Josefs bröder dem hjordar liksom tillhörde Jakob samt ledde dem mot Sikem på grund av för att låta dem beta där.
13-14 Några dagar senare kallade fadern vid Josef samt sa mot honom: Dina bröder existerar inom Sikem till för att låta hjordarna beta var.
Med Googles kostnadsfria service kunna ni översätta mening, fraser samt bsidor ifrån engelska mot fler än 100 andra tungomål direkt.vandra samt ta reda vid hur dem äger detta samt hur detta står mot tillsammans djuren, samt kom sedan åter samt meddela till mig.Javisst, svarade Josef, detta bör jag utföra. denne gav sig alltså från mot Sikem ifrån hemmet inom Hebrondalen.
15 En man lade symbol mot honom då denne kommit fram samt vandrade omkring vid fälten.Vem letar ni efter?
frågade han.
16 Jag letar efter mina bröder samt deras hjordar, svarade Josef. besitter ni sett dem?
17 Ja, sa mannen mot honom. dem existerar ej på denna plats längre. Jag hörde för att dina bröder sa för att dem tänkte vandra mot Dotan. Då fortsatte Josef mot Dotan samt hittade dem där.
18 När dem kände igen honom vid avstånd samt såg för att denne fanns vid väg mot dem, bestämde dem sig till för att döda honom.
19-20 Här kommer mästerdrömmaren, sa dem mot varandra.
Kom, därför dödar oss honom samt kastar honom inom brunnen samt säger mot far för att en jagare äger ätit upp honom.
Check 'svärfar' translations into English.Sedan får oss titta vad detta blir från hans drömmar!
21-22 Men Ruben ville skona Josefs liv. oss dödar honom ej, sa han. oss bör ej utgjuta blod. oss kastar honom inom stället levande inom brunnen denna plats.
vid således sätt kommer denne för att dö utan för att oss rör nära honom. Ruben tänkte dra upp honom igen samt låta honom komma tillbaka mot fadern.
23 När Josef kom fram drog dem från honom hans vackra mantel
24 och kastade honom inom brunnen såsom fanns tom vid vatten.
25 Sedan satte dem sig ned på grund av för att förtära kvällsmat.
Plötsligt lade dem symbol mot ett rad kameler vilket kom mot dem vid avstånd. detta fanns ismaelitiska köpmän, såsom hämtade gummi, kryddor samt örter ifrån Gilead mot Egypten.
26-27 Titta, sa Juda mot dem andra. denna plats kommer några ismaeliter. oss säljer Josef mot dem. Varför bör oss döda honom samt erhålla uselt samvete?
Låt oss ej bli skyldiga mot hans död, på grund av denne existerar ju ändå vår bror! Bröderna höll tillsammans med ifall detta.
28 När köpmännen kom förbi drog bröderna därför upp Josef ur brunnen samt sålde honom mot dem till 20 silverpengar. Köpmännen tog honom sedan tillsammans sig mot Egypten.
29 Lite senare kom Ruben tillbaka.
han ägde ej varit var bota tiden.
då denne såg för att Josef plats försvunnen, slet denne sönder sina plagg inom sorg samt förtvivlan.
30 Pojken existerar borta. Vart bör jag idag ta vägen? grät han inför sina bröder.
31 Då dödade dem enstaka get samt stänkte blodet vid Josefs mantel
32 och tog den mot sin far samt bad honom titta efter angående han kände igen den.Vi hittade den på denna plats vid åkern, sa dem mot honom.
Visst existerar detta väl Josefs mantel?
33 Fadern kände omedelbart igen den.Ja, snyftade han. Den tillhör min son. en jagare besitter ätit upp honom. Josef besitter säkert blivit sliten inom stycken.
34 Jakob rev sönder sina plagg samt klädde sig inom säcktyg samt sörjde sin son inom flera veckor.
35 Alla inom familjen försökte trösta honom, dock dem ägde ingen större framgång.Jag kommer för att dö från sorg ovan min son, sa Jakob samt bröt samman inom gråt.
36 Framme inom Egypten sålde köpmännen Josef mot Potifar, enstaka officer hos Farao, kungen inom Egypten.
Potifar plats kapten ovan palatsvakten samt riksbödel.
Juda samt Tamar
38 Vid den tiden lämnade Juda hemmet samt flyttade mot Adullam. han bodde hos ett man liksom hette Hira.
2 Där träffade denne enstaka kananeisk flicka, likt han gifte sig tillsammans med.
Lyssna mot min senaste vision, skröt han.denna plats Suas dotter.
3-5 De bosatte sig inom Kesib samt fick tre söner. Den förstfödde fick namnet Er. dem andra gav modern namnen Onan samt Sela.
6 När den äldste sonen Er vuxit upp, strukturerade Juda enstaka fru åt honom vilket hette Tamar.
7 Men Er fanns enstaka ogudaktig man, samt därför dödade Herren honom.
8 Då sa Juda mot Ers broder Onan: ni måste gifta dig tillsammans med din svägerska Tamar liksom vår team kräver då hennes man, din broder, äger dött, därför för att hennes söner genom dig blir din brors arvingar.
9 Men Onan ville ej äga en små människor såsom ej kunde räknas vilket hans eget.
han gifte sig tillsammans med hon dock såg noga mot för att hans säd spilldes vid marken varenda gång denne nedsänkt tillsammans hon, till för att undvika för att denna skulle ett fåtal unge såsom skulle räknas likt broderns.
10 I Herrens ögon plats detta en oförsvarligt handlande. Därför dödade Herren även honom.
11 Då rådde Juda sin svärdotter Tamar för att ej gifta sig omedelbart igen utan inom stället komma tillbaka mot sitt barndomshem samt sina föräldrar samt förbli änka, tills Judas yngste son Sela blivit äldre nog för att gifta sig.
dock egentligen ville han ej för att Sela skulle utföra detta, från fruktan på grund av för att Gud skulle döda honom även, noggrann såsom han ägde dödat dem båda andra manliga barn. Tamar gjorde liksom denne sagt samt flyttade bostad mot sina föräldrar.
12 Efter flera tid dog Judas fru. då sorgetiden fanns ovan, gick Juda samt hans kompis adullamiten Hira mot Timna på grund av för att övervaka fårklippningen där.
13 När någon berättade på grund av Tamar för att hennes svärfar ägde gått på grund av för att bergvägg fåren inom Timna, tog denna från sig sina änkekläder samt fäste enstaka slöja framför huvudet.
14 Hon ägde nära detta laget insett för att denna ej skulle ett fåtal tillåtelse för att gifta sig tillsammans Sela fastän denne idag fanns fullvuxen.
Här kommer frågan: vilket betyder detta då ni ser din svärfar inom ett dröm?maskerad vid detta sätt satte denna sig nära vägen nära infarten mot byn Enaim, liksom ligger vid vägen mot Timna.
15 Juda lade symbol mot hon då han gick förbi samt trodde för att denna fanns enstaka prostituerad, eftersom hennes ansikte fanns beslöjat.
16 Därför pausade denne samt föreslog för att denna skulle ligga ner tillsammans med honom, helt ovetande angående för att denna plats hans personlig svärdotter.Hur många tänker ni erlägga mig?
frågade hon.
17 Jag är kapabel skicka dig ett ung get ifrån min hjord, föreslog Juda.Och vilken pant tänker ni ge mig tills ni besitter skickat geten? frågade hon.
18 Vad önskar ni ha? undrade han.Din signetring samt vandringsstav, svarade denna. han gav hon vad denna begärde. då han sedan nedsänkt tillsammans med hon blev denna tillsammans barn.
19 Efter denna incident klädde denna sig såsom vanligt inom sina änkekläder igen.
20 Juda bad sin kamrat, adullamiten Hira, för att ta den unga geten mot hon samt för att plocka upp eller ta igen den pant liksom denne ägde gett hon, dock Hira kunde ej hitta henne!
21 Då frågade han männen inom staden: fanns bor den prostituerade kvinna, liksom brukar hålla mot nära ingången mot byn?
oss besitter inte någonsin haft någon yrkesprostituerad på denna plats, svarade de.
22 Då gick denne igen mot Juda samt berättade för att han ej kunnat hitta hon någonstans samt talade ifall vad männen vid platsen ägde sagt.
23 Låt hon ett fåtal behålla sakerna! utropade Juda. oss gjorde sålunda gott oss kunde. oss blir utskrattade inom staden ifall oss går igen igen.
24 Tre månader senare fick Juda reda vid för att hans svärdotter Tamar plats tillsammans unge, tydligen liksom enstaka resultat från prostitution.För ut hon samt bränn henne!
ropade Juda.
25 Men då dem förde ut hon på grund av för att döda hon, skickade denna detta budskap mot sin svärfar: Mannen såsom äger denna signetring samt vandringsstav existerar far mot mitt små människor. Känner ni igen dem?
26 Juda erkände för att dem tillhörde honom samt sa: denna äger mer riktig än jag, till jag vägrade hålla mitt löfte för att ge hon min son Sela.
dock Juda tog hon ej mot hustru.
27 När detta fanns dags till Tamar för att att ge liv, visade detta sig för att detta plats tvillingpojkar.
28 Barnmorskan grupp ett scharlakansröd tråd runt handleden vid den pojke liksom visade sig först,
29 men han drog åter sin grabb samt den andre kom ut ursprunglig.
plats kom ni ifrån! utropade denna.
Vårt liv existerar ett vindfläkt, enstaka fabel, ett vision enstaka droppe liksom faller inom tidernas ström Den skimrar inom regnbågens färg ett 60 sekunder brister samt faller samt drömmen existerar slut – Nils Ferlin.Därför fick han varma Peres, vilket betyder 'bryter fram'.
30 Strax senare föddes hans broder tillsammans den scharlakansröda tråden runt handleden, samt denne fick namnet Sera.
Josef kastas inom fängelse
39 När Josef kom fram mot Egypten liksom fånge mot dem ismaelitiska köpmännen, köptes denne från Potifar, vilket plats medlem från Faraos personliga en grupp personer som arbetar tillsammans ofta militärt samt kapten ovan kungens livvakt samt dessutom riksbödel.
2 Herren välsignade Josef inom hans husbondes bostad, samt Josef lyckades tillsammans med allt denne gjorde.
3 När Potifar lade symbol mot detta samt förstod för att Herren fanns tillsammans Josef samt för att denne lyckades tillsammans allt han företog sig,
4 blev han många tillfreds tillsammans med Josef samt gjorde honom mot sin närmaste man.
Josef fick ansvaret ovan bota hushållet samt ovan allt såsom Potifar ägde.
5 Från den dagen välsignade Herren Potifar samt kurera hans byggnad vid bas från Josef. Gud plats tillsammans inom allt Potifar företog sig, samt allt fungerade utmärkt både inom huset samt ute vid fälten.
6 Josef fick ansvar på grund av alltsammans.
detta enda Potifar egen avgjorde fanns vad han skulle äta.Josef plats välbyggd samt såg god ut.
7 En ljus började däeför Potifars fru utföra närmanden mot honom samt föreslog för att han skulle anlända samt ligga ner tillsammans henne.
8 Josef vägrade samt sa mot henne: Min husbonde litar vid mig inom allt.
9 Själv besitter denne ej mer kraft denna plats än vilket jag har!
han äger ej hållit undan något till mig utom dig, eftersom ni existerar hans fru. Hur skulle jag behärska utföra något sålunda ont såsom detta? detta skulle existera enstaka massiv synd emot Gud.
10 Men denna fortsatte tillsammans sina förslag ljus efter ljus.
svä` rmor äv.Josef vägrade för att lyssna mot hon samt höll sig ur vägen därför många liksom möjligt.
11 En solens tid då han fanns isolerad tillsammans sina sysslor inom huset
12 kom denna samt grep tag inom hans textilier samt fordrade för att denne skulle ligga ner tillsammans hon. han slet sig loss, dock rocken gled från honom, samt denna stod var tillsammans med den inom handen då denne flydde ifrån huset.
13 När denna såg för att allt denna ägde kvar fanns hans rock,
14-15 ropade denna vid dem andra tjänarna.Den var hebreiske slaven bara förolämpar oss!
snyftade denna. denne försökte våldta mig, dock då jag skrek sprang han sin väg samt glömde sina kläder.
16 Hon behöll rocken, samt då hennes man kom bostad vid kvällen
17 berättade denna på grund av honom vad liksom hänt.Den var hebreiske slaven, vilket ni besitter på denna plats, försökte våldta mig,
18 men jag ropade vid hjälp.
han flydde samt lämnade kvar sin rock!
19 När Potifar hörde hustruns allegori blev han rasande.
20 Han spärrade in Josef inom detta fängelse var kungen ägde sina fångar.
21 Men Herren plats tillsammans Josef även var samt plats god emot honom. Josef blev sålunda omtyckt från förmannen på grund av vakterna
22 att denne lämnade ovan bota skötseln från fängelse mot Josef samt lät honom erhålla ansvaret till varenda dem andra fångarna.
23 Sedan ägde förmannen inget för att bekymra sig ovan, till Josef tog grabb ifall allt, samt Herren plats tillsammans honom därför för att allt lyckades väl på grund av honom.