taxalloy.pages.dev









Likheter mellan norska och svenska språket

Nordiska språk

Nordiska språk
Talas iSverige, Norge, land, Island, land i norden, Färöarna
RegionNorden
Antal talarecirka 20 000 000
Språkfamiljindoeuropeiska

Skriftsystem

latinska alfabetet, historiskt runor
Officiell status
Officiellt tungomål iDanmark: danska

Färöarna: färöiska, danska

Island: isländska

Sverige: svenska

Finland: svenska

Åland: svenska

Norge: norska (bokmål samt nynorska)

Sydslesvig, Tyskland: (danska)

EU: svenska, danska
Språkkoder
ISO 639‐3

Nordiska språk, även nordgermanska[1], existerar ett språkgrupp inom norra Europa, liksom omfattar språken danska, svenska, norska, färöiska, isländska samt detta utdöda språket norn.

Nordiska tungomål existerar även namnet vid enstaka akademisk disciplin. på grund av för att mot modell bli svensklärare skulle enstaka lärjunge tidigare studera både nordiska språk samt litteraturhistoria. Numera ingår element från dessa ämnen inom blockämnetsvenska.

Ur en lingvistiskt perspektiv existerar dem nordiska språken snarare för att betrakta vilket olika dialekter än skilda tungomål, självklart den höga graden från ömsesidig begriplighet, undantaget vissa dialekter nära kontinuumets utkanter.

Kring kalenderår 1000 fanns bota detta nordiska språkområdet förståelsemässigt homogent.

Ungefär 20 miljoner människor inom Norden äger en nordiskt tungomål vilket modersmål.[2] Nordiska tungomål talas även inom viss utsträckning från immigrantgrupper huvudsakligen inom Nordamerika samt Australien.

Nordiska tungomål tillhör dem germanska språken tillsammans tillsammans med dem utdöda östgermanska språken samt dem västgermanska språken (till vilka bland annat tyska samt engelska hör).

Germanska tungomål existerar inom sin tur enstaka från huvudgrupperingarna inom den indoeuropeiska språkfamiljen.


  • likheter mellan norska  samt svenska språket

  • Det existerar viktigt för att skilja mellan nordiska språk, såsom existerar enstaka gemensam beteckning till den nordgermanska undergruppen inom den indoeuropeiska språkstammen, samt språk inom Norden, såsom även omfattar tungomål både ifrån den uraliska språkfamiljen (samiska, finska samt meänkieli) samt ifrån den eskimåisk-aleutiska familjen (grönländska).

    Allmänt

    [redigera | redigera wikitext]

    Nordiska tungomål existerar enstaka undergrupp från dem germanska språken samt härstammar ifrån fornnordiskan, detta tungomål vilket började talas inom Norden ifrån ca 700-talet e.Kr. samt liksom runt 1000-talet delades upp inom dem mer distinkta regionala dialekterna fornsvenska, forndanska, forngutniska, fornnorska samt fornisländska.

    Till enstaka start fanns skillnaderna minimalt mellan svenska samt danska (östnordiska språk) samt mellan (väst-)norska, färöiska samt isländska (västnordiska språk), medan skillnaderna plats större mellan dessa grupper: väst- samt östnordiska tungomål, samt forngutniskan. Dock utgjorde dem östnorska dialekterna en mellanstadium mot fornöstnordiskan.

    På dessa språkhistoriska grundläggande principer eller fundament indelas dock dem nordiska språken inom tre grupper. mot dem västnordiska språken hör färöiska, isländska, norn (utdött) samt norska, såsom samtliga besitter sitt ursprung inom dialekten fornvästnordiska. dem östnordiska språken omfattar danska samt svenska, såsom uppstod ur fornöstnordiskan.

    ett separat kvist från dem nordiska språken utgjorde forngutniskan, vilket talades vid Gotland beneath medeltiden samt ägde en skriftspråk fram mot 1500-talet. inom solens tid räknas emellertid gutniskan ej liksom tungomål utan ses likt enstaka skandinavisk dialekt då den ej äger en vedertaget skriftspråk, tagit således många lån ifrån svenskan samt eftersom Gotland ej existerar enstaka personlig stat.

    Ibland skiljer man dem numeriskt värde norska skriftspråken åt samt beräknar nynorskan mot dem västnordiska språken, medan bokmål, liksom existerar många mer påverkat från danska, räknas vilket östnordiskt.

    Svenska samt norska existerar grannspråk mot varandra.

    Distinktionen mellan västnordiskt samt östnordiskt existerar dock vansklig vid flera sätt. Nordiska dialekter glider exempelvis ovan inom varandra samt någon naturlig gräns mellan västnordiskt samt östnordiskt existerar ej.

    En modernare indelning

    [redigera | redigera wikitext]

    En modernare kategorisering, därför kallad synkron sortering, delar upp dem nordiska språken vid en annat sätt.

    Denna uppdelning bygger istället vid dagens skillnader,[3] varvid språkgruppen delas upp inom numeriskt värde andra grupper: öskandinaviska tungomål samt fastlandsskandinaviska tungomål.

    Färöiska samt isländska ingår då inom den inledande gruppen samt norska, svenska samt danska inom den andra. Denna uppdelning existerar mer betydelsefull då detta gäller dagens situation hos språken, dock ej språkhistoriskt.

    Dagens skillnader mellan dem båda grupperna fastlandsskandinaviska samt öskandinaviska äger uppstått vid bas från öskandinaviskans isolering. dem skandinaviska dialekterna besitter genomgått liknande utvecklingsstadier samt påverkats från inom synnerhet lågtyskan. från dem fastlandsskandinaviska språken står särskilt detta bokmålsnorska samt danska skriftspråket varandra många nära.

    Detta beror vid för att bokmålet utgått ifrån danskan (som beneath dansk-norska unionen plats detta enda officiellt tillåtna skriftspråket). Nynorskan likt äger utgått ifrån dem norska dialekterna samt existerar relativt opåverkad från danskan, äger å andra sidan fler drag gemensamma tillsammans svenska, drag såsom bokmålnorskan saknar.

    Samtliga fastlandsskandinaviska tungomål existerar ömsesidigt begripliga samt framförallt norrmän samt svenskar äger många enkel på grund av för att förstå varandra. Dessa besitter dock svårare för att förstå danskt uttal, vilket besitter haft enstaka säregen tillväxt.

    Diskussion ifall ett eventuell skandinavisk språkunion

    [redigera | redigera wikitext]

    Eftersom danska, norska samt svenska existerar ömsesidigt begripliga, äger detta diskuterats mellan länderna angående för att inrätta ett skandinavisk språkunion, sålunda likt skedde 1980 tillsammans med nederländskan, till för att vid utdragen sikt stärka dialekterna ställning internationellt.

    Samordningsprojekt ifrån slutet från 1800-talet äger bland annat samordnat den tekniska terminologin, samtidigt såsom norskan samt danskan äger infört bokstaven å samt danskan avskaffat versal introduktion från substantiv (så liksom tyskan ännu har).[4]

    I praktiken besitter mot modell danskan ett trend för att glida ifrån norska samt svenska inom sitt uttal.

    Den nordiska språkfamiljen

    [redigera | redigera wikitext]

    Ur historisk synpunkt räknas dem sydsvenska dialekterna ibland liksom östdanska uppgift. Rent språkligt finns detta dock inga nationella gränser mellan dem nordiska dialekterna samt diskussionen vilket liksom existerar östnordiskt, kontra västnordiskt, danskt samt svenskt existerar därför ofta meningslös.

    I Norge förekommer, nära sidan från bokmål samt nynorska, numeriskt värde icke-officiella dock etablerade typer från skriftspråk: Riksmål, liksom liknar bokmål, dock existerar mer konservativt än detta. Riksmålet används från flera, speciellt inom städerna. Vidare finns högnorska, såsom existerar ganska lik nynorskan, dock liksom existerar mer trogen Ivar Aasens ursprungliga dialektanpassning.

    detta används från ett minoritet.

    Forngutniskan räknas varken mot dem östnordiska alternativt dem västnordiska språken utan utgör enstaka separat kvist. vid bas från framförallt politiska skäl existerar dock dagens gutniska dialekt (Gutamålet) ej för att betrakta såsom en tungomål.

    Jamska, såsom räknas mot dem norrländska målen, förmå både jämföras tillsammans med den norska trøndskan samt tillsammans med norrländska syfte.

    vid bas från detta äger detta diskuterats angående jamska bör räknas mot dem västnordiska alternativt mot dem östnordiska dialekterna. titta dock ovan.

    Älvdalsmål anses allmänt lyssna mot sveamålen, dock detta besitter numera enstaka personlig stavningslära samt vid bas från för att den ej kunna förstås från personer liksom talar andra dialekter anser flera språkforskare för att älvdalsmålet bör räknas likt en eget språk.[6] Å andra sidan existerar älvdalsmålet/ älvdalskan enstaka dialekt från dalmålet (eller dalskan), likt från språkbrukarna själva upplevs liksom en eget språk.[källa behövs]

    Historia

    [redigera | redigera wikitext]

    Detta del existerar ett översikt från Fornnordiska.

    Från ungefär kalenderår 200 e.

    Kr. kunde nordiskt tungomål skiljas ifrån andra germanska tungomål. från runinskrifter kunna man titta den utvecklingen från en nordiskt tungomål, urnordiska.

    Efter dem urnordiska samt fornnordiska perioderna kom detta nordiska språket för att delas upp inom ett fornöstnordisk, enstaka fornvästnordisk samt enstaka forngutnisk kvist.

    dem fornöstnordiska språken plats fornsvenska samt forndanska vilket senare blev svenska samt danska. Den västliga grenen, ifrån start fornnorska, kom senare för att delas upp inom norska, isländska samt färöiska. dem nordiska regionala dialekterna uppfattades ej såsom skilda tungomål förrän likt tidigast vid 1200-talet. från dem vikingatida nordborna själva användes namnet "dansk tunga", "danskt mål" alternativt riktig samt jämn "danska" likt beteckning på grund av detta gemensamma nordiska språket.

    sålunda sent såsom inom start från 1500-talet kunde man ännu prata angående dem nordiska munarterna likt en enda språk.[7] "Skandinaviska bosättare förde tillsammans med sig fornvästnordiska mot Island samt Färöarna omkring tid 800. från dem moderna nordiska språken existerar skriven isländska detta likt står närmast detta gamla språket.[8]

    Antal talare

    [redigera | redigera wikitext]

    Nordiska språks särdrag

    [redigera | redigera wikitext]

    Det finns ett sektion såsom skiljer nordiska tungomål ifrån övriga tungomål inom den germanska språkfamiljen samt enstaka sektion från detta räknas upp beneath rubrikerna inom detta del.

    Förändringar beneath tidig urnordisk tid

    [redigera | redigera wikitext]

    Innan den stora synkopeperioden, såsom började vid 500-talet, skedde enstaka sektion förändringar inom urnordiskan[10], liksom redan då kom för att skilja nordiska tungomål ifrån övriga germanska tungomål samt vilket ännu lever kvar.

    Bortfall från slutljudande nasaler

    [redigera | redigera wikitext]

    Slutljudet n besitter fallit försvunnen inom dem urnordiska slutljuden.

    detta gäller mot modell efter termen i, likt heter in vid engelska, tyska, italienska, sardiska, friuliska samt latin. Detsamma gäller verbensinfinitivformer, mot modell känna, såsom heter kennen vid tyska (ursprungligen tillsammans en a framför n).[10]

    I fornengelskan fanns även n bevarade inom infinitiven, dock inom den senare engelskan föll sedan bota inifinitivändelsen försvunnen inom mot modell verbet fæstnian.

    detta motsvarar svenskans fastna, liksom äger blivit fasten vid modern engelska, (det inledande n:et existerar bibehållet). Ytterligare modell vid bortfall från bokstaven n inom nordiska tungomål existerar termen , såsom tidigare hette å (jämför satsen "å en sidan"). Engelska samt tyska motsvarigheter denna plats existerar on samt an.

    P:et inom kommer ifrån sammansättningen upp + å, uppå (jämför engelskans "upon"). ett skillnad mellan väst- samt östnordiska tungomål då detta gäller bortfall från n likt slutljud existerar termen lögn vid svenska (där n:et existerar bevarat), samt var motsvarigheten heter lygi vid isländska.

    Även bortfall från m vilket slutljud besitter förekommit inom danskan, norskan samt isländskan.

    detta danska samt norska termen fra liksom detta isländska frá hänger samman tillsammans med termen fram, liksom svenskans från samt engelskans from. inom forndanska förekom både fran samt fra jämsides, dock inom fornvästnordiska äger bara formen frá funnits. då detta urnordiska fram föll försvunnen, bildades formen frá.[11][12]

    Bortfall från uddljudet w alternativt v

    [redigera | redigera wikitext]

    Uddljudet w besitter fallit försvunnen framför u samt o,[10][13] bland annat vid bas från vokalens samt konsonantens likheter (jämför engelskans o-liknande w), mot exempel: orm, ulv, ull, under tillsammans flera, vars etymologiska motsvarigheter heter worm, wolf, wool, wonder vid engelska samt Wurm, Wolf, Wolle, Wunder vid tyska.[14] en annat mening existerar termen ord såsom vid engelska samt tyska heter word respektive Wort.[10][13] Detsamma gäller även etymologiskt orden orka, arbete, yrka vid svenska samt detta fornisländska yrkia, vilket betyder "arbeta".

    dem nordiska ordens motsvarigheter vid engelska samt tyska existerar work, Werk, Werken, würken tillsammans mera.[15] V:et besitter bibehållits inom detta svenska termen verk, liksom inom samtliga andra mening liksom börjar vid va-, ve- alternativt vi- inom svenska. Ytterligare en modell existerar termen und vid isländska. Und existerar enstaka synonym mot termen "sår" samt heter Wunde vid tyska samt wound vid engelska.[13]

    I isländska finns bevarade former inom verbens tema var v besitter fallit försvunnen.

    I Frågelådan hittar ni Språkrådets rekommendationer inom språkriktighetsfrågor samt svar vid vanliga problem att diskutera angående svenska mening, konstruktioner samt skrivregler.

    mot modell heter termen vunnit vid isländska unnið (men vinna inom infinitiv, detta betyder bland annat "arbeta") samt även inom imperfektpluralunnum "vi arbetade" alternativt "vann". detta förekommer även inom andra verbs tema, mot modell inom verbet verða ("bli, varda") var "blivit, vorden" heter orðið, orðinn. Verben "vada" samt "växa", vaða, vaxa vid isländska äger även mot modell imperfektformerna óð, óx inom singular; uxum etc.

    inom plural.[13]

    Återkomst från w alternativt v vilket uddljud inom nordiska språk

    [redigera | redigera wikitext]

    Så småningom uppstod åter en inledningsvis w-ljud framför o inom danska, norska samt isländska. inom mening såsom började tillsammans med wa- påverkade w-ljudet a (partiell assimilation), sålunda för att detta blev o.

    Sedan ändrades halvvokalenw mot konsonanten v samt den kvarstod framför o. vid därför sätt fick danskan samt norskan orden vogn (av wagn), voks (av wax), da. vold samt no. voll (av wall), vorde (av wartha, nysvenska varda). Utöver denna förändring fick norskan samt danskan (liksom svenskan) vid senare tidsperiod in ett sektion lånord vilket börjar vid vo-, såsom mot modell volt samt volumen (volym).

    inom isländska påverkade w-ljudet den långa vokalen á, därför för att den blev o. modell vid detta existerar vog ("våg för att väga med", från vág), vogur (bukt, från vágr), vopn (vapen, från vápn), vor (pronomen; från várr), vor (årstid, från vár), votur (våt, från vátr).[16]

    Bortfall från w framför r inom dem västnordiska språken

    [redigera | redigera wikitext]

    Uddljudet w, v besitter fallit försvunnen framför r inom västnordiska tungomål.

    Vrå heter mot modell vid isländska, vrede heter reiði; samt vred heter reiður. Fler modell på denna plats existerar termen vräka vilket heter reka, vrak vilket heter rak (något efterlämnat samt drivande, bland annat då detta gäller hö), vrång liksom heter rangur, röng, rangt inom dem tre genusen (jämför engelskans wrong), vrida såsom heter ríða etc.

    Jämför engelskans uttal från wring, wreck, wrong tillsammans flera.[17]

    Bortfall från uddljudet i alternativt j

    [redigera | redigera wikitext]

    Uddljudet j besitter fallit försvunnen framför samtliga vokaler; mot modell inom orden år, ok samt inom orden ung, yngre, yngst, vilket motsvaras från engelskans samt tyskans year, Jahr, Joch, yoke, ung, jung, jünger osv.[18]

    Nordisk brytning

    [redigera | redigera wikitext]

    Det äger funnits ett trend för att lägga in bokstaven j framför enstaka initial vokal.

    Detta äger numeriskt värde olika orsaker. detta en existerar för att detta beror vid skandinavisk brytning, likt innebär för att enstaka efterföljande vokal äger skjutits in samt "brutit" enstaka monoftong (vokalen e) mot ett diftong. Denna brytning finns ej inom dem västgermanska språken, mot modell tyska samt engelska. inom andra fall kunna detta finnas ett initial urgermansk diftong eu, vilket äger utvecklats olika inom dem olika germanska språken.

    När detta gäller skandinavisk brytning, förmå man prata ifall a-brytning samt u-brytning.

    Några tydliga skillnader mot svenskan existerar för att norska samt danska använder bokstäverna æ samt ø till ä samt ö, oftast kk inom stället på grund av ck, samt ks istället till x.

    A-brytning äger skett inom mening såsom detta isländska stjarna, stjärna vid svenska, genom för att en a äger skjutits in efter e. Resultatet blev stiarna. Genom progressivt (framåtverkande) i-omljud blev detta stjärna inom svenska samt stjerne inom danska samt norska, medan isländska ej påverkades från progressivt i-omljud.

    Istället äger detta inom vissa fall påverkats från u-omljud, sålunda för att den isländska motsvarigheten mot tjärn heter tjörn. inom dem västnordiska språken existerar brytning mindre vanlig än inom dem östnordiska. Sålunda motsvaras svenska stjäla, danska stjæle, från isländska samt nynorska stela, liksom dem svenska samt danska/norska jag, jeg vid nynorska motsvaras från eg.

    Den andra formen från brytning, u-brytning, innebär för att en u besitter skjutits in efter e samt äger bildat former ifall miolk, biorn samt hiort. Genom i-omljud blev biorn mot björn inom dem östnordiska språken (och genom u-omljud mot björn även inom isländska).

    Norska existerar en västnordiskt tungomål inom den germanska grenen från den indoeuropeiska språkfamiljen.

    Miolk blev mjölk inom svenska samt nynorska samt mjólk inom isländska. Hiort blev hjort inom svenska samt danska/norska, medan detta genom u-omljud blev hjörtur inom isländska.

    En tredjeplats brytning existerar w-brytning från kreditkort y inom dem östnordiska språken.

    detta innebär för att en y vilket står före ngw alternativt nkw brutits mot iu. modell vid detta existerar urnordiska synkwa, likt blev siunke siunka inom danska samt svenska. inom danska omvandlades sedan siunke mot synke genom i-omljud. inom isländska blev synkwa mot sykkva genom assimilation från n, samt senare sökkva genom sänkning från y.

    vid identisk sätt besitter detta fornisländska syngva blivit siunga inom forndanska samt fornsvenska. termen lyng vid isländska äger likaså blivit liung inom dem östnordiska fornspråken.[19]

    Återkomst från i alternativt j liksom uddljud

    [redigera | redigera wikitext]

    Alla urnordiska uddljudande halvvokaliska i försvann runt 500-talet e.

    Kr. en enda mening finns kvar oförändrat sedan dess (bortsett ifrån för att i blivit j). detta existerar termen ja (på färöiska samt isländska ).

    Likheter samt skillnader mellan språk.

    Ett inledningsvis j-ljud uppstod sålunda småningom åter framför vokalerna. mot största delen beror detta vid för att j bildades genom a-brytning, alternativt u-brytning. inom isländska berördes ej ia från omljud, dock istället blev io mot genom u-omljud.

    Exempel vid mening vilket genomgått a-brytning: termen jag äger genomgått brytning inom dem fastlandsskandinaviska standardspråken (utom nynorska) samt dem flesta folkmål (ej inom Jylland[20] alternativt västra Norge[21]).

    inom dem flesta danska samt flera norska syfte äger termen dessutom genomgått progressivt i‑omljud (standarddanska samt bokmål/riksmål ⟨jeg⟩). Jag berördes inom fornsvensk period allmänt från progressivt i‑omljud,[22] dock inom trycksvag ställning uteblev övergången, samt därför växlar iæk samt iak inom fornsvenska handskrifter.[22] Standardnusvenska samt dem flesta svenska folkmål besitter den icke omljudda formen ja(g); även dem danska målens sydsvenska grannmål[23] besitter ja.

    inom övrigt finns en antal inhemska mening inom dem nordiska språken liksom börjar vid jä-, je- samt jæ-. modell ifrån norska: Jerpe, jerv, jette, jevn. Motsvarande mening vid svenska resp. danska heter järpe, jærpe samt därför vidare. vid isländska finns orden jarðar- (jord-), jafn samt jarl, (varav detta sista existerar lånord inom svenska).

    Exempel vid mening såsom genomgått u-brytning: Jord inom svenska, norska samt danska.

    inom isländska börjar dem mening vilket berörts från u-brytning tillsammans jö-, eftersom dem även äger förändrats genom u-omljud. sådana mening existerar jörð (jord) samt jökull (jökel existerar lånord inom svenska).[24][25]

    De numeriskt värde inhemska mening likt börjar tillsammans med ju- äger inom urnordiska börjat tillsammans med eu.

    detta existerar dels jul (isl. jól), liksom kommer från urnordiska *euhula samt dels juver, såsom kommer från urnordiska *eudhr-.[26]

    Rätt flera mening såsom börjar vid j äger dem nordiska språken (speciellt svenska, norska samt danska) fått vilket lånord, mot modell jaga, jungfru, januari, juni, jesuit, jovialisk ifrån tyska respektive latin.

    Förändring från den urgermanska diftongen eu

    [redigera | redigera wikitext]

    Den urgermanska diftongen eu blev ofta monoftongen i inom dem västgemanska språken. inom engelska blev stavningen ofta ee, liksom inom deer, medan tyskan ofta äger stavningen ie, vilket inom Tier.

    inom dem nordiska språken blev eu mot iu, därför för att mot modell detta urgemanska deuza- blev diur. inom svenska kvarstår detta såsom djur, inom isländska blev detta dýr genom R-omljud, samt inom danska blev diur senare dyr genom i-omljud. Vidare äger termen tjuder, från urgemanska teuðra-, inom isländska blivit tjóður, inom norska tjor, samt inom danska tøjr.

    Verbet gjuta vid svenska existerar dessutom ett struktur liksom existerar lik den isländska formen gjóta, liksom njuta existerar likt njóta samt skjuta existerar likt skjóta. då j äger föregåtts från r besitter utvecklingen inom isländska skilt sig ifrån den såsom skett inom svenska. då isländska äger fått brjóta, krjúpa, rjóka samt således vidare, besitter svenska, liksom danska, oftast fått y genom i-omljud.

    dem tre isländska orden inom exemplet motsvaras alltså från bryta, krypa, ryka vid svenska. inom lånordetdjävul (från grekiska diábolos) äger ia blivit djævel inom danska samt djevel inom norska. Isländska besitter fått djöfull genom u-omljud.).[27]

    Omljud inom dem nordiska språken

    [redigera | redigera wikitext]

    Omljud förekommer likt i-omljud inom varenda germanska tungomål.

    inom dem nordiska språken förekommer dessutom a-, R-, u- samt w-omljud.

    A-omljudet existerar mest erfaren, samt påverkar /u/, vilket sänks mot /o/, samt /i/, vilket sänks mot /e/. modell existerar isländsktneðan ’nedan’ (jfr isl. niðr ’ned’) samt brot ’brott’ < *bruta.[28][29]

    I-omljudet existerar från olika ålder.

    mest erfaren existerar i-omljud vid /e/ liksom blir /i/. modell existerar isländsktsigla < *seglian ’segla’, rigna < *regnian ’regna’. Detta tidiga i-omljud, såsom sannolikt plats samtidigt tillsammans med a-omljudet, besitter fått mindre omfattning inom dem nordiska språken än inom dem västgermanska. Fler spår inom dem nordiska språken äger dem yngre i-omljuden satt.

    dem påverkar /a(:)/, /o(:)/, /u(:)/, /aw/, /ju:/ därför för att dem kommer för att artikuleras längre fram inom munnen, samt inom vissa fall även tillsammans högre tungställning. modell existerar från island gestr ’gäst’ < gastiz, læsa ’låsa’ < *lāsijan, synir ’söner’ mot son, knýta ’knyta’ från < *knūtijan.[28][30]

    R-omljud förekommer endast inom västnordiska samt påverkar /a/ såsom blir /e/, /iu/ vilket blir /y/ samt /u/ likt blir /y/ inom fornvästnordiska.

    Exempel: Isländska ker (jfr. gotiskakas, svenska kar), isländska kýr från urnordiskt *kuR, samt isländska dýr (jfr. gotiska dius, svenska djur).[28][31] Gotiskt -s motsvaras från -R inom urnordiska.

    U-omljud existerar yngst, samt förekommer rikligast inom västnordiskan.

    detta påverkar /a(:)/, samt inom några ett fåtal fall /e/. detta fonetiska resultatet från detta omljud existerar något oklart. inom isländska handskrifter skrivs detta vid olika sätt, inom den poetiska Eddan ofta liksom ett au-ligatur. inom normaliserade texter återges detta ständigt tillsammans med ǫ (”o tillsammans med hake”).

    inom nutida isländska skrivs detta ö. modell existerar från island lönd < lǫnd < *landu samt tøgr ’tiotal’ < *teguz.[32][33]

    W-omljud påverkar /i/ liksom blir /y/, samt /a/ såsom blir ǫ inom fornisländskan. modell existerar från island tryggr ’trygg’ < *triggwiaz, samt hǫggva (höggva) ’hugga’ < *haggwan.[32][34]

    De ovan nämnda omljuden existerar samtliga regressiva, detta önskar yttra bakåtverkande, dock inom fornsvenska samt forndanska förekommer även progressivt i-omljud: hialpa > hjælpa, biorn > björn, fioll > fjøll > föll.[35][36]

    Andra tidigt uppkomna skillnader

    [redigera | redigera wikitext]

    De särskilt till nordiska tungomål förekommande personliga pronominahan samt hon, likt ej besitter några ursprungliga pluralformer alternativt någon neutrumform.

    Motsvarigheterna inom tyska samt latin är: er, sie, es respektive is, ea, id.

    inom dem nordiska språken fungerar, sedan denna språkändring, dem demonstrativa pronominadet, dem, dem osv. vilket personliga pronomina inom neutrum samt plural istället till dem ursprungliga formerna. Engelskan besitter dessutom importerat detta såsom lånord då detta gäller pluralformerna they, them. vid engelska existerar annars motsvarigheten inom enskild he, she, it.

    He existerar kanske enstaka äldre form eller gestalt än han, hon.

    En ytterligare tidig förändring såsom skedde plats för att urgermanska uu samt ii inom urnordiskan blev ggu samt ggi. mot exempel:

    • hauuan>hagguan>hoggva, "hugga", (höggva vid isländska, jämför hauen vid tyska).
    • dauuō>dogg (genitivdoggvar), "dagg", (dögg vid isländska, jämför Tau vid tyska).
    • triuuar>tryggr (ackusativtryggvan), "trygg, trogen", (jämför treu vid tyska).
    • aiia>aggia>egg, "ägg", (jämför Ei vid tyska).
    • Friiō>Frigg, gudinnan Frigg, (jämför Fria vid fornhögtyska).
    • tveir, tvær, tvö "två" vid isländska, tillsammans med genitiv tveggja (analogt utvecklat ur <tvai-iō).[13]

    Senare förändringar

    [redigera | redigera wikitext]

    Nasalassimilationer

    [redigera | redigera wikitext]

    Bokstaven n, (som existerar ett nasal), äger ofta fallit försvunnen framför k, g samt d, t; speciellt inom dem västnordiska språken.

    modell finns inom imperfektformerna gick, fick, stack, sprack tillsammans med flera. inom tyskan motsvaras gick från ging samt dem ursprungliga infinitiverna på grund av stack samt sprack existerar stinga samt springa. detta en verbets tema, vilket ännu finns kvar inom isländskan, blir alltså springa, spring, sprakk, sprungum, spryngi, sprungið.

    Sticka vid svenska besitter alltså utvecklats ur imperfektformen stack. mot detta kommer även verbet dricka likt heter drink samt trinken vid engelska samt tyska, liksom orden tacka, tack såsom heter thank, danken, Dank osv. vid engelska samt tyska. inom västnordiska tungomål (isländskan) äger denna tillväxt gått ännu längre.

    Verbet sjunka heter mot modell søkkva, sökkva inom vissa norska dialekter samt vid isländska, likaså böjs bland annat verbet binda vid isländska i enlighet med nästa tema: binda, bind, batt, bundum, byndi, bundið, detta önskar säga: batt besitter ersatt den svenska motsvarigheten band. Ännu en modell existerar för att land i västeuropa heter Frakkland vid isländska.

    inom ortnamn inom bland annat Bohuslän finns ett liknande ljudutveckling: brant heter bratt, liksom klint heter klätt tillsammans med mera. detta ursprungliga nk blir ständigt kk samt detta ursprungliga nt blir ständigt tt inom dem västnordiska språken.[37]

    Se även

    [redigera | redigera wikitext]

    Referenser

    [redigera | redigera wikitext]

    Noter

    [redigera | redigera wikitext]

    1. ^”sprakochfolkminnen.se”.

      Arkiverad ifrån originalet den 24 september 2015. https://web.archive.org/web/20150924105038/http://www.sprakochfolkminnen.se/om-oss/for-dig-i-skolan/sprak-for-dig-i-skolan/fragor-och-svar-om-sprak.html#vilkasprakfinns. Läst 6 augusti 2015. 

    2. ^Holmberg, Anders and Christer Platzack (2005). "The Scandinavian languages".

      inom The Comparative Syntax Handbook, redaktörer Guglielmo Cinque and Richard S. Kayne. Oxford samt New York: Oxford University Press. Excerpt at Durham UniversityArkiverad 3 månad 2007 hämtat ifrån the Wayback Machine..

    3. ^”nordiska språk”. www.ne.se. https://www.ne.se/uppslagsverk/encyklopedi/l%C3%A5ng/nordiska-spr%C3%A5k. Läst 25 månad 2020. 
    4. ^”nordiska tungomål - ifrån omkring 1500”. www.ne.se.

      https://www.ne.se/uppslagsverk/encyklopedi/l%C3%A5ng/nordiska-spr%C3%A5k#historia/fr%C3%A5n-omkring-1500. Läst 25 månad 2020. 

    5. ^ Nationalencyklopedin. Bd 8. Höganäs: utmärkt skrivna verk. 1992. sid. 212, Gutamål. ISBN 91-7024-619-X 
    6. ^Sapir, Yair (2004). Elfdalian, the Vernacular of Övdaln. Conference paper, 18−19 juni 2004.

      Åtkomligt inom format pdf inom elektroniska arkivet nära Uppsala universitet.

    7. ^Bandle, Oskar (utgivare). The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages. Walter dem Gruyter, 2005, ISBN 3-11-017149-X.
    8. ^Lund, Jørn. Language. Publicerat online från detta danska utrikesministeriet, utgåva 1-november 2003, hämtat 13 november 2007.
    9. ^”Finlandssvenska”.

      NE. http://www.ne.se/uppslagsverk/encyklopedi/l%C3%A5ng/finlandssvenska. Läst 8 november 2016. 

    10. ^ [abcd] Arne Bengtsson, Vårt språks liv samt historia 1963, s. 7.
    11. ^Elias Wessén, "Isländsk grammatik" 1966, sid. 39.
    12. ^Från inom Elof Hellquist, Svensk ordhistorisk ordbok (första upplagan, 1922)
    13. ^ [abcde] Elias Wessén, Isländsk grammatik 1966, s.

      37.

    14. ^Bengtsson 1963, s. 7 samt Wessén 1966, s. 37 (den senare även angående termen "ull").
    15. ^Bengtsson 1963, s. 7 samt Wessén 1966, s.

      Eftersom danska, norska samt svenska existerar ömsesidigt begripliga, äger detta diskuterats mellan länderna ifall för att inrätta enstaka skandinavisk språkunion, sålunda såsom skedde 1980 tillsammans nederländskan, till för att vid utdragen sikt stärka dialekterna ställning internationellt.

      37 (den senare även ifall orden yrkja samt würken).

    16. ^Niels Åge Nielsen, Dansk ordhistorisk ordbog 1969, s. 460–470.
    17. ^Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk 1961, s. 61.
    18. ^Bengtsson 1963, s. 7 samt Wessén 1966, s. 37 (den senare även ifall detta engelska termen yoke likt betyder "ok").
    19. ^Elias Wessén, Svensk språkhistoria, sektion 1 1965, s.

      25–27.

    20. ^Einar Haugen, The Scandinavian Languages: An Introduction to Their History. Cambridge, Massachusetts, 1976. Sidan 200.
    21. ^ Björn Vigeland, Dialekter inom Norge: Målmerker tillsammans med språkhistoriske forklaringer. Oslo 1981. Sidan 48.
    22. ^ [ab] Elias Wessén, Svensk språkhistoria I: Ljudlära samt ordböjningslära.

      Fjärde upplagan. huvudstaden 1955. Sidan 40.

    23. ^Sökord ”jag” inom Institutet till tungomål samt folkminnen – Syd‐ samt västsvensk dialektdatabas [1]Arkiverad 16 november 2017 hämtat ifrån the Wayback Machine.
    24. ^Nielsen, Niels Åge, "Dansk ordhistorisk ordbog" 1969, s.460–470.
    25. ^Wessen, Elias, "Svensk språkhistoria", sektion 1, 1965, s.

      25–27.

    26. ^Jul inom Elof Hellquist, Svensk ordhistorisk ordbok (första upplagan, 1922)
    27. ^Svensk ordhistorisk lexikon inom arbetsuppgift Runeberg, titta respektive mening liksom nämns
    28. ^ [abc] Elias Wessén, Nordiska språk 1979, s. 13ff
    29. ^Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk 1961, s. 24ff
    30. ^Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk 1961, s.

      26ff

    31. ^Ragnvald Iversen, Nordiska språk 1979, s. 29f
    32. ^ [ab] Elias Wessén, Nordiska språk 1979, s. 13ff
    33. ^Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk 1961, s. 30ff
    34. ^Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk 1961, s. 33
    35. ^Adolf Noreen, Altisländische und altgermanische Grammatik 1884, s. 24
    36. ^Nationalencykopedin, grupp 14 (1994), s.

      441

    37. ^Iversen 1961, s. 50–51 samt s. 55–56.

    Allmänna källor

    [redigera | redigera wikitext]

    • Arne Bengtsson, Vårt språks liv samt historia, Bonniers – Svenska Bokförlaget, andra tryckningen, Albert Bonniers tryckeri, huvudstaden 1963;
    • Elof Hellquist, Svensk ordhistorisk ordbok, skogsdunge 1918–20;
    • Ragnvald Iversen, Norrøn Grammatikk, Aschehoug & Co., sjätte reviderade upplagan, Aktietrykkeriet inom Trondhjem, Oslo 1961;
    • Niels Åge Nielsen, Dansk ordhistorisk ordbog, Köpenhamn 1969;
    • Svenskt Ortnamnslexikon, Språk- samt folkminnesinstitutet, Uppsala 2003;
    • Sven B.

      F. Jansson, Isländsk-svensk lexikon, Íslenzk-Sænsk Orðabók, Rabén & Sjögren Bokförlag, Kungälv 1989, s. XX ff.

      – katalog ovan starka samt oregelbundna verbs tema finns ifrån s. XXIII samt vidare. Verb var bokstaven v besitter fallit försvunnen framför u samt o finns främst vid s. XXVIII, var verb liksom börjar tillsammans bokstaven v finns uppradade.

    • Elias Wessén, Isländsk grammatik, Norstedts – Svenska Bokförlaget, andra upplagan, Carl Bloms tryckeri A.-B., skogsdunge 1966.
    • Elias Wessén, Svensk språkhistoria, sektion 1, Almqvist & Wiksell/Gebers förlag, 1965.

    Vidare läsning

    [redigera | redigera wikitext]

    • Förhandlingar samt uppsatser.

      14, 1900., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, 1901, Wikidata Q113451050, ISSN0039-6842, https://urn.fi/urn:NBN:fi-fd2019-00022426 

    • Olav Ahlbäck (1980), Studier inom skandinavisk filologi / Olav Ahlbäck ... ja muita, Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, Wikidata Q113529783, ISSN0039-6842, https://urn.fi/urn:NBN:fi-fd2019-00022670 
    • Hugo Pipping; Rolf Pipping (1945), Studier inom skandinavisk filologi.

      31.-32. banden / utgivna genom Rolf Pipping ; [Hugo Pipping ... [ja muita]., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, Wikidata Q113526334, ISSN0039-6842, https://urn.fi/urn:NBN:fi-fd2019-00022797 

    • Ture Johanisson; Rolf Pipping (1949), Studier inom skandinavisk filologi.

      39. bandet / utgivna genom Rolf Pipping ; [Ture Johannisson ... [ja muita]., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, Wikidata Q113526417, ISSN0039-6842, https://urn.fi/urn:NBN:fi-fd2019-00022576 

    • Rolf Pipping (1960), Innehållsförteckning mot Studier inom skandinavisk filologi 1-50 (1910-1960).

      2 / Rolf Pipping., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, Wikidata Q113528412, ISSN0039-6842, https://urn.fi/urn:NBN:fi-fd2019-00022482 

    • Hugo Pipping (1914), Till frågan angående l- samt n-ljudens standard inom dem nordiska språken / Hugo Pipping., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, Wikidata Q113396230, ISSN0039-6842, https://urn.fi/urn:NBN:fi-fd2019-00022437 
    • Hugo Pipping (1917), Urgermanskt aiw inom dem nordiska språken / Hugo Pipping., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, Wikidata Q113396375, ISSN0039-6842, https://urn.fi/urn:NBN:fi-fd2019-00022651 
    • Hugo Pipping (1921), Sex avsnitt ur dem nordiska dialekterna grammatik / Hugo Pipping., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, Wikidata Q113518940, ISSN0039-6842, https://urn.fi/urn:NBN:fi-fd2019-00022677 
    • Mirja Saari; Taina Pitkänen; Christer Laurén; Olav Ahlbäck (1975), Studier inom skandinavisk filologi / utgivna genom Olav Ahlbäck ; Mirja Saari, Taina Pitkänen & Christer Laurén., Skrifter utgivna från Svenska litteratursällskapet inom land i norden, Helsingfors, Wikidata Q113528511, ISSN0039-6842, https://urn.fi/urn:NBN:fi-fd2019-00022775 

    Externa länkar

    [redigera | redigera wikitext]